Pomegranate: or a Magazine of Art and Literature – Rimon – רמון

an image

רמון: מאסף עתי עברי לאמנות ולספרות – Rimon: Meʼasef ʻet le-Omanut ve-le-Sifrut edited by Mark Vishnitzer, Baruch Krupnik, and Rachel Vishnitzer as art editor. Berlin: 1922-1924. Hebrew | Call Number: Zsq 3107 | Digital copy via Compact Memory as part of Frankfurt's Digital Judaica Collections 

Yiddish Edition: מילגרוים: צייטשריפט פאר קונסט און ליטעראטור – Milgroym: tsaytshriftt far Kunst un Literatur, edited by Mark Wischnitzer, Dovid Bergelson and Dem Nister as literary editors and Rachel Vishnitzer as art editor.  Berlin  1922–1924). Yiddish | Digital copy via Compact Memory as part of Frankfurt's Digital Judaica (based on a copy of the Leo Baeck Institute New York).

In the aftermath of World War One and antisemitic violence in Eastern Europe, Berlin became a refuge of Yiddish Émigré culture which found its expression in a vital print culture. Among the new publishing houses that emerged was Rimon (Pomegranate), which pursued a multi-lingual program. It published the first magazine devoted to Jewish art and literature as well named Rimon and a yiddish parallel edition entitled Milgroym. The editions overlapped only partially, some contributions on art were published in both editions whereas literary content differed. 

Both Rimon and Milgroym were edited by the historians Mark Wischnitzer (1182–1955) and Baruch Krupnik (1899–1972) with Rachel Wischnitzer-Bernstein (1885–1989) serving as the art editor. It is Wischnitzer-Bernsteins' work that leaves a stunning impression, having produced a beautifully illustrated magazine featuring a wide range of Jewish art, from Illuminated Hebrew manuscripts to early 20th century art.